小墨:
今天給大家帶來的“每日一練”是文言文練習題:《處之不易》。同學們根據原文做練習題,不會的可以參考后面的翻譯和答案。
處之不易①
【原文】
殷仲堪②既為荊州,值水儉③。食常五碗,盤外無余肴。飯粒脫落盤席間,輒拾以啖之。雖欲率物④,亦緣其性真素⑤。每語子弟云:“勿以我受任方州⑥,云我豁⑦平昔時意,今吾處之不易。貧者士之常,焉得登枝而捐其本?爾曹⑧其存⑨之!”
(選自劉義慶《世說新語》)
【注釋】
①處:居于高位;易:改變。
②殷仲堪:人名。
③儉:荒年。
④率物:為人表率。
⑤素:樸素。
⑥受任方州:受命擔任大州刺史。
⑦豁:拋棄。
⑧爾曹:你們。
⑨存:謹記。
【練習】
1、解釋句中加點的詞。
輒拾以啖之: 盤外無余肴 :
亦緣其性真素 : 勿以我受任方州:
2、翻譯句子。
殷仲堪既為荊州,值水儉。
3、文中“貧者士之常,焉得登枝而捐其本”,可解釋為:安于清貧是讀書人的本份,哪能攀上高枝,就把樹干拋棄了呢?這句話給我們怎樣的啟示?
【翻譯】
殷仲堪做荊州刺史,上任時正趕上水澇歉收,每餐吃五碗菜,再沒有別的佳肴,飯粒掉在餐桌上,總要撿起來吃掉。這樣做雖然是有心為人表率,卻也是由于生性樸素。他常常對子弟們說:“不要因為我出任一州長官,就認為我會把平素的意愿操守丟棄。如今,我處在這個位置上很不容易。清貧是讀書人的本分,怎么能夠登上高枝就拋棄它的根本呢!你們要記住這個道理。”
答案:
1、啖:吃。肴:萊。其:他。以:因為
2、殷仲堪剛任(做)荊州刺史,正趕(遇或碰)上水災荒年。
3、人不能因為身份地位的變化而改變原來的品行、志向。
小墨留給大家的話:
不管天氣怎樣,
給自己的世界一片晴朗;
不管季節變換,
讓自己的內心鳥語花香。
原創文章,作者:賴頌強講孩子沉迷網絡游戲怎么辦,如若轉載,請注明出處:http://www.69xo69.com/156881.html