a. 互換的場合
引導(dǎo)賓語從句表示“是否”時,兩者常可互換。如:
He didn’t tell me if / whether he would come.(他沒有告訴我他是否會來。)
b. 通常用if的場合
★當(dāng)引導(dǎo)一個否定的賓語從句時,通常用if而不用whether。如:
She asked me if Tom didn’t come.(她問我Tom是不是沒有來。)
★若是引導(dǎo)條件狀語從句,則只能用if(意為“如果”)。
c. 通常用whether的場合
★引導(dǎo)主語從句且放在句首時。如:
Whether he will come is still a question.(他是否會來還是個問題。)
注:若在句首使用形式主語it,而將主語從句放在句末,則有時也可用 if 來引導(dǎo)。如:
It was not known whether / if he would come.(不知他是否會來。)
★引導(dǎo)表語從句時。如:
The question is whether we should go on with the work.(問題是我們是否應(yīng)該繼續(xù)進行這項工作。)
★引導(dǎo)賓語從句且放在句首時。如:
Whether he is single I don’t know.(他是否單身,我不知道。)
★引導(dǎo)讓步狀語從句時。如:
Whether he agrees or not, I shall do that.(不管他同意與否,我都要那樣做。)
★與or連用分別引導(dǎo)兩個從句時。如:
I don’t know whether he is wrong or she is wrong. 我不知道是他錯了,還是她錯了。
★用于不定式之前時。如:
I didn’t know whether to laugh or to cry.(我真是哭笑不得。)
★用于介詞之后時。如:
It depends on whether the letter arrives in time.(這取決于信是否來得及時。)
★直接與or not 連用時。如:
I will write to you whether or not I can come.(我能不能來,我將寫信告訴你。)
原創(chuàng)文章,作者:賴頌強講孩子沉迷網(wǎng)絡(luò)游戲怎么辦,如若轉(zhuǎn)載,請注明出處:http://www.69xo69.com/153434.html