不懂“元音”、“輔音”的概念會(huì)妨礙我們說(shuō)英語(yǔ)嗎?答案是,不會(huì)。英語(yǔ)母語(yǔ)人士對(duì)“元音”、“輔音”的認(rèn)識(shí)必然比他們開(kāi)始說(shuō)英語(yǔ)的時(shí)間晚,但“元音”、“輔音”是兩種客觀存在的發(fā)音,隨后方有概念的產(chǎn)生。正確理解元音和輔音的概念有助于我們更好更快地認(rèn)識(shí)和學(xué)習(xí)發(fā)音。
還記得小時(shí)候?qū)W習(xí)的聲明和韻母嗎?如今它們可能聽(tīng)起來(lái)有點(diǎn)兒陌生,但其實(shí)我們每天都在用。
其實(shí),英語(yǔ)的“元音”和“輔音”分別相當(dāng)于漢語(yǔ)拼音里的“韻母”和“聲母”。單元音可比對(duì)單韻母、雙元音相當(dāng)于復(fù)韻母。但英語(yǔ)的元音和輔音與漢語(yǔ)拼音僅可進(jìn)行對(duì)比,并不存在一一對(duì)應(yīng)的關(guān)系。如果采用漢語(yǔ)拼讀的方式進(jìn)行英語(yǔ)發(fā)音,會(huì)練就一口地道的 Chinglish 了。
元音,克服 Chinglish 口音的最大難關(guān)
簡(jiǎn)而言之,中國(guó)人對(duì)元音掌握較差的問(wèn)題主要集中在長(zhǎng)元音 (long vowel) 和雙元音 (diphthong) 的發(fā)音。
相對(duì)于發(fā)音短促、口腔和面部肌肉較為放松的短元音 (short vowels),如 /i/、/?/,長(zhǎng)元音的發(fā)音時(shí)間長(zhǎng)、口腔各部位和面部肌肉緊張、舌位和嘴型也與短元音不同,如 /i:/、/?:/。
小測(cè)試:你能分辨出下列各組形似的單詞發(fā)音嗎?
seen – sin; fool – full; cart -cut; short – shot; bad – bed
雙元音的英文釋義是: a sound formed by the combination of two vowels in a single syllable, in which the sound begins as one vowel and moves towards another,即由兩個(gè)元音組成的音,發(fā)音時(shí)由第一個(gè)音自然滑動(dòng)到第二個(gè)音。所以雙元音需要發(fā)得飽滿而生動(dòng),才能更接近英語(yǔ)母語(yǔ)人士的發(fā)音。
漢語(yǔ)中完全找不到相似聲母的輔音,也是發(fā)音的一大難點(diǎn)
許多人把 thank 讀成 sank 已經(jīng)很不新鮮了,/?/、/?/ 對(duì)我們而言更是陌生的音素。不過(guò)今后我們將一一擊破這些難關(guān),歡迎大家留言探討。
原創(chuàng)文章,作者:賴頌強(qiáng)講孩子沉迷網(wǎng)絡(luò)游戲怎么辦,如若轉(zhuǎn)載,請(qǐng)注明出處:http://www.69xo69.com/154682.html