【科普】有一類成語(yǔ),感情色彩是雜糅的,既可以做褒義詞,也可以做貶義詞或者中性詞,需要根據(jù)具體語(yǔ)境加以區(qū)別對(duì)待,靈活使用。
今天我們來(lái)談一談“燈紅酒綠”這個(gè)成語(yǔ)(貶義 褒義)
貶義:奢侈糜爛的腐朽生活,尋歡作樂(lè)。(此義大眾皆知)
褒義:形容都市夜晚的繁華熱鬧景象。(此義容易被忽視)
成語(yǔ)來(lái)歷及演變過(guò)程:
【時(shí)代】明末清初
【人物】顧夢(mèng)游
【事件】清朝初期的明朝遺民在南京集會(huì)抒發(fā)感慨
【鋪墊】顧夢(mèng)游是明末清初的詩(shī)人,祖上曾是明代高官。入清以后,終生不仕,以明朝遺民身份終老。
【出處】《明遺民詩(shī)·卷一·顧夢(mèng)游詩(shī)選》
去年同為漂泊人
紅燈綠酒倍情親
傷心已過(guò)方思痛
壯色能留未是貧
雪積橋邊千樹(shù)凍
夜晴簾外一鉤新
不知?jiǎng)e后高陽(yáng)客
各醉東風(fēng)何處春
【典故】顧夢(mèng)游這首詩(shī)的原標(biāo)題特別長(zhǎng),《辛卯元六日集黃眉房齋中,時(shí)風(fēng)波初定,卜寓白門,坐中茂之季公同為寓公,而余與寤明、澹心游蹤未定,慨然有賦》,但集中抒發(fā)的依然是明亡之后,作為明朝遺民的一腔內(nèi)心感喟,一份故國(guó)之思。順治六年(1649),顧夢(mèng)游深陷江田拖欠賦稅之累,幸好次年在友人的救濟(jì)之下才交足了稅款,可謂“風(fēng)波初定”,但仍無(wú)家可歸,于是漂泊在外,“卜寓白門”。順治八年(1651),辛卯年正月初六,明朝遺民在南京舉行了一次集會(huì)活動(dòng),撫今追昔,感懷傷古,作為核心成員的顧夢(mèng)游于是寫下了這首詩(shī),反映了清初明朝遺民在國(guó)破家亡,顛沛流離境遇下的生存狀態(tài)與精神痛楚,這里的“紅燈綠酒”既有酒逢知己千杯少的同仇敵愾,也有夢(mèng)里不知身是客的一晌貪歡,諸多雜思,皆上心頭!
【雜糅】后來(lái),“紅燈綠酒”,也可以寫作“燈紅酒綠”,一般是形容紙醉金迷的奢侈生活,但也可以形容都市夜景的繁華景象,是一個(gè)褒貶雜糅的成語(yǔ)。高考出題一旦涉及到此類,一定要高度警惕,謹(jǐn)防出題人設(shè)置陷阱,只要注意感情色彩的雜糅性即可明辨。
原創(chuàng)文章,作者:賴頌強(qiáng)講孩子沉迷網(wǎng)絡(luò)游戲怎么辦,如若轉(zhuǎn)載,請(qǐng)注明出處:http://www.69xo69.com/156914.html